Friday, July 24, 2009

Rabies Mole (explained)

Rabies Mole began in the wooded Adirondack northern New York state area on the evening of July 20, 2009 when Jon looked out into the horse pasture to witness the first of many memorable moments of his journey with Ashli and Jeanna.
His eyes fell upon an alarming sight: the innocent horses were being attacked by a small but belligerent mole !

What could drive such a pocket-sized furry mammal to risk its life, thrusting its small round body at the enormous and frighteningly strong legs of the dreaded bowleg ? For the mole was not SKULKING (see word of the day) through the pasture. This mole was aggressive and quite rude towards the large, yet mostly inoffensive, grass-eating beasts. As it attempted to gnaw at the horse limbs, receiving frantic kicks and bucks, the mole did not surrender nor run away. It was thus deduced that the Mole must be under some sort of hallucinogen, or rather, be carrying one of the many horrific earthly diseases often referred to as the Rabies.

Jon fetched the girls who were down the road, on the other side of the pasture. He recounted this event and in turn planted a seed of fear within the group psyche... Rabies mole! Dear, dear. What could be done? What if rabies mole attacked not only horses, but humans as well?

Walking home in the dark, trembling before the thought of crossing the path of Rabies Mole, the three individuals felt, for the first time, like a group. It was this event that brought these three to realize and understand the treacherous journey that lay before them. They must work together, think together, and most importantly, they must NOT catch the Rabies, especially NOT together.

Word of the Day for Friday, July 24, 2009

skulk \SKUHLK\, intransitive verb:

1. To hide, or get out of the way, in a sneaking manner; to lurk.
2. To move about in a stealthy way.
3. To avoid responsibilities and duties.
4. One who skulks.
5. A group of foxes.

When not rummaging under bushes, Mr. Sculley can often be seen skulking in the woods or prowling along the shore.
-- Tom Gilling, The Sooterkin


much love,
jeanna

1 comment:

  1. AMAZING.
    simon didn't know what a mole was, but the french translation is LA TAUPE ENRAGÉE!
    i think that sounds like a good metal band name.

    ReplyDelete